間違いやすいもの
GWも終わりましたね。
みなさん 楽しい休暇は過ごせたでしょうか?
今日は、天気も良かったので、私もぷらぷらぷら~っとお出かけをしました。
そこで…。
スターバックスに寄って、フラペーチノを注文したんですが、「shortサイズで」と言うところを「Smallでお願いします」と
言ってしまいました![]()
まさに
嗚呼、言いまつがい
って感じです![]()
この‘まつがい’、よくやります。
もちろん、店員さんは『short』を頼みたい事を判ってくれますので、嫌な顔せず「Shortですね」と言ってくれますが、
コレ、ちょっと恥ずかしかったりします(笑)
かといって、マクドナルドに行った時には、決して「Shortでお願いします」とは言わないのはなぜでしょうか???
そんな事を思いながら、今日は英単語でふっと 『あれ?どっちだっけ?』ってなっちゃうものを考えてみました。
私がよく混乱するのは
abundant と abandant
どっちが、「捨てる」で、どっちが「たくさん」なんだっけ?となります。
なので、「abundant なので abandant する(「豊富」なので「捨てる」」 と覚えてみたり...。
serial と cereal
これは、聞き間違いが多いですけど、文章の流れで察知しますが...。
breach と bleach
これも、bleachの方はすぐに「漂白剤だ」と商品名にもなっていなるのでわかりますが、もう一つのbreachはなんだか覚えずらいので
「bleach するのは breach だ(漂白剤を使うのは違反だ)」って覚えました(笑)
あとは、
vent と bent
多分、単語を聞いただけでは区別がつかないでしょうねぇ...![]()
などなど。
現在、単語や語彙メインで勉強を進めていますが、似通った文字の英語はこんな感じで覚えてたり、あとはやっぱり語源系で覚えるのが
私には合っているようなので、語源を辞書で確認したりしています。
「Instant Vocabulary」本がとっても役立っています。
| 固定リンク
「英語」カテゴリの記事
- 間違いやすいもの(2008.05.06)
- 夢で苦しむ(2008.04.27)
- 反比例(2008.04.06)
- 電話で英会話(2008.03.29)
- 基本を重視してみよう(2008.03.24)
コメント